河野談話を守る会のブログ2

ヤフーブログ閉鎖のため移住しました

3月5日のThe Japan Timesの記事=「紛争時 の性暴力 の性暴力撲滅の闘いを弱体化させる『「慰安婦』へ姿勢」を翻訳



2014年4月12日、フランスのSlate誌がSeconde Guerre mondiale: au moins deux Françaises parmi les «femmes de réconfort» de l’armée japonaiseと題する記事を掲載した。

「少なくとも2人のフランス人少女が慰安婦にさせられた」という記事である。

妹は14歳。7週間強姦され、最終的に銃殺された。仏人女性の犠牲者は初めて発表。責任者の中隊長は1947年サイゴンの軍事裁判で死刑宣告されたという。


この「強姦」+「監禁」+「殺害」の事例をThe Japan Timesが伝えている。一部を翻訳しておこう。



3月5日のThe Japan Times, March 5 2015 Stance on “comfort women” un
 「紛争時 の性暴力 の性暴力撲滅の闘いを弱体化させる『「慰安婦』へ姿勢」



(転載ここから~)

Stance on ‘comfort women’ undermines fight to end wartime sexual violenceBY KAYOKO KIMURA

紛争時の性暴力撲滅の闘いを弱体化させる「慰安婦」への姿勢 

MAR 4, 2015
ARTICLE HISTORY
PRINTSHARE

Today, no one would deny that the following case is a war crime andthat    
these acts represent some of the most serious violations of international humanitarian and human-rights laws.Capt. X, an officer with an invading army, came across two young sisters on the battlefield. He sexually assaulted the older girl before taking the small amounts of cash the pair had on them, and their clothes and underwear.He confined these two young women to his company’s living quarters for seven weeks, and organized or tolerated the abuse and rape of the sisters by his subordinates. After seven weeks of this ordeal, the sisters were shot dead.
この時代、次のようなケースが戦争犯罪であることを誰も否定しないだろう。こうした人道にもとる行為は国際人権法のもっとも重大な違反である。日本軍の将校である X 大尉は、戦場で出くわした 2 人の若い姉妹のうち、姉をレイプし、下着と洋服、現金を彼女らから奪い取る。そして、彼女らを自分の部下が寝起きする宿舎に 7 週間監禁し、部下による女性たちへの組織的レイプを黙認していた。そしてさんざん虐待した後、大尉は 2 人の女性を拳銃で撃ち殺したのである。 

This account can be found in official documents preserved in the N
ational Archives in Tokyo. The captain was a Japanese soldier, 28 
years old, while the two victims were French sisters, the youngest 
aged 14. It happened in March 1945 during the Japanese invasion 
of Indochina, France’s colony in Southeast Asia that spanned parts
 of modern-day Vietnam, Cambodia and Laos.
These papers are the first documentary evidence to come to light
 of sexual violence committed on French women by Japanese soldi
ers. The documents have been in the National Archives since 1999, 
after being transferred from the Ministry of Justice. Although they 
became available to the public in 2007, it was only last summer that 
they were examined by researchers.

この事件は、東京の国立公文書館に所蔵されており、公式文書による記録である。大尉は、28 歳の日本陸軍将校、2 人の犠牲者はフランス人の姉妹で、妹は 14 歳だった。この事件が起きたのは、日本軍がインドシナを侵攻した 1945 年 3 月であった。インドシナは、現在のヴェトナム、カンボジアラオスで、そこはフランスの旧植民地だった。旧日本軍によるフランス人女性への性暴力が公式に明らかになったのは、これが初めてである。この公文書は、1999 年に法務省から国立公文書館に移管された。2007 年に一般公開されていたが、昨年夏になって初めて研究者が検証した。 


(以下略)


記事内容を読めば分かるように、二人の少女を日本軍大尉が強姦した
後、宿舎に連れていき、7週間の間、部下にも慰安婦状態にして強姦さ
せた。その後大尉は彼女たちを銃で撃ち殺したという凶悪な犯罪であ
った。

<記録された公文書>
イメージ 1












記事はその後、安倍政権が「慰安婦」問題を否定する態度をとるのは、
「21 世紀こそ、女性に対する人権侵害のない世界にしていく。日本は、紛争下での性的暴力をなくすため、国際社会の先頭に立ってリードしていきます」  という言葉に反して、戦時性暴力の撲滅に貢献しておらず、
日本政府は、歴史的事実を客観的に検証したり、「慰安婦」に対する日本の責任を認めたりすることを拒否しており、首相のこの主張と矛盾する。」
と手痛い指摘をしている。